Pokémon Blaze and Furukawa- Everything "Behind the Scenes"!

 

Now the web novel is over I can finally show you and explain everything behind the creation of the story such as the way I've built the story, references to other media, and of course- character names origin. The same thing I've done with "Homo Sama no Daibouken". 

The idea to this story came when I was around 15 years old (around 18 years ago). I've wrote a first version of this story at that that time in one online forum, with only six chapters published and the story was dropped at the very start. Only two characters existed at the time- Miakko and Katsuya. I don't remember much of what I've written at the time. But originally, Miakko was sent by Lance to defeat Team Rocket while going to be a Pokémon Master at the same time, and was given Charmander as her starter Pokémon. Soon she met Katsuya who like this version of the story was a part of Team Rocket. However, his personality was completely different and he was an evil and cruel character. Katsuya originally was meant to be much more prominent character, which is why his surname is "Spark" and Miakko's surname was "Blaze". They originally meant to portray the way of two versions that a mainline Pokémon game is released, and originally the Novel's name was supposed to be "Pokémon Blaze and Spark". Eventually, years after, and idea came to introduce a "third version" similar to Pokemon Crystal, Emerald, and Platinum. That was Brazle which is why her surname is "Shine".

However, at some point when I was older, another idea came- to change the story to a story about family. That's when Waiareas and Ryu were created. The first idea it was supposed to be a plot twist that was revealed at the Pokémon League with no hint before that, and after that the story was planned (similarly to how it is now) to move to the Synchro Pokémon arc, focusing on Miakko, Ryu, and Waiareas, with Rotsecna as the main villain of the arc.

But when I started planning the current version of the story I decided to focus on the family story from the very start. I was inspired by stories about family such as "Clannad" and "Yashahime". One thing I was disappointed with "Yashahime" that there was not much time to enjoy the reunion of Moroha with Kagome and Inuyasha before the end of the story. I wanted the reader to enjoy a great chuck of the story of Miakko being together with her parents.

The story wasn't meant to be "Homo Sama no Daibouken" sequel originally. The change came only AFTER I started writing the current version of the story. I decided to reintroduce the story-teller of "Homo Sama no Daibouken" just because he was a fun story-teller to write. Eventually the story became to be a sequel to "Homo Sama" and I really enjoyed mixing between with the family drama and the exaggerated humor of "Homo Sama" and story became more and more like that. Did it ruin the story? That's for the reader to decide- But I personally had a lot of fun to write it like that. Killing another GYM Leader character every few chapters became kind of my therapy and it was so much funny to do. Nog and Matoi became my favorite characters to write due to their dumb personality that fits the story's dumb moments. The thing that surprised me the most is the way they ended up as more than that; they became a mental support to the other characters, and even ended up with their romantic stories with Miakko and Sayoko. Speaking of romance; the story originally wasn't supposed to have any "real" romance in it. The exception were things such as the comedic romance of Aaron and Uzib's one sided love to Miakko, and Nog and Matoi's unstable homosexual and comedic relationship. But as the story continued, I started trusting my writing, and added the relationships of Shirr and Katsuya's, Brazle and Tanimura's, and eventually Miakko and Matoi. Miakko and Matoi originally weren't planned to end up together, but as the story continued I discovered along with the characters themselves they were meant to be, as much as weird it is sounds.

In the first version of the story the battles were supposed to be similar to the anime- flashy but are not based on the mainline games mechanics. Evetually I decided to make the whole Pokémon League arc to be based on GEN 9 battle's system, while keeping the flashy battles to the Synchro arc. The issue came when I had to write battles; it was the most difficult part of the story, especially the double battles. That's because I've never played double battles competitively and my only personal experience with competitive battles I have is with single battles. Writing the battles was so difficult to write I've decided in some point to not use held items in the Pokémon League. But I'm happy with the end result. As for the Synchro arc battles; Miakko originally was supposed to fight using her fists. But that was changed at 2014. The reason? I've played SoulCalibur 5. The game lets the player create their characters and give them the fighting gameplay of in game characters and I created Miakko, Waiareas, and Ryu. While the game had a character that can fight with fists (Jin), I felt the gameplay style didn't fit Miakko. But there was another character in the game- Natsu who fought with daggers which felt perfect for Miakko. So yeah… Miakko's fighting style comes from SoulCalibur's Natsu. Her Synchro Pokémon was supposed to be Blaziken, but with the release of Scarlet Violet it was changed to Ceruledge that fit perfectly for her. On the other hand, Rotsecna's Synchro Pokémon was always supposed to be Mew. In fact, her visual design was designed to look like Mew.

Next- every name and media reference in story! Note that not all characters have a name meaning and for some characters I didn't think about meaning. Also, characters who were introduced in "Homo Sama No Daibouken" won't have their name explained.

 

Prominent characters:

The Blaze, Spark, and Shine surnames- as explained, it came from how Miakko, Katsuya, and Brazle were supposed to be a trio and to portray versions of the same game as how mainline games are published.

The Furukawa family- Ryu's, Waiareas' and Miakko's first names have no meaning. They were created only to sound "cool". But the "Furukawa" surname comes from "Furukawa" in the anime "Clannad". Clannad is an anime that tells a lot about family. In the show, the Furukawa family is the most prominent family.

Brazle Shine- Brazle originally was meant to be Steel Type Pokémon trainer. That's the reason why her Synchro Pokémon is Steel type. "Brazle" is a transformation of the Hebrew word "Barzel" which means "iron". During the drugs chapter, Brazle uses the code name "Irona Zohar". "Irona" comes from "iron", while "Zohar" means "shine" in Hebrew.

Shirr Massel- "Shirr" is a common Hebrew name which means "song". However, that's not the origin of her name. "Shirr" is a transformation of the Hebrew word "Shrir" which means "muscle". Similarly, her surname "Massel" is a transformation of the English word "Muscle". Basically… her name means "Muscle Muscle".

Tama Muscle and Bess Muscle- their names are related to "Baseball". "Tama" means "ball" in Japanese. And "Bess" comes from "base".

Kamidori Sayoko- "Kamidori" comes from the words "Kami", and "Midori" in Japanese. "Kami" means "hair", and "Midori" means "green". Giving a hint she is related to Katsuya. Her given name "Sayoko" was originally supposed to be "Sayaka" which had no meaning. But not much earlier to her introduction I've played the game "Another Code Recollection". In the game Sayoko is the mother's protagonists Ashley. She is shown to be a loving and caring mother- even sacrificing herself to save her daughter. I was touched by this, and decided to change "Sayaka" to "Sayoko" which is very similar name anyway.

Aaron Blackseth and Ami Habara- Originally they were supposed to be the counterparts of "Hikaru Kurosetto" and "Mai" from "Homo Sama no Daibouken". "Black" in "Blackseth" comes from "Kuro" in "Kurosetto" which means "Black" in Japanese. "Ami" is a transformation of "Mai". Her surname "Habara" is a nod to the character "Amy Rose" from "Sonic" franchise. "Bara" means "Rose" in Japanese.

Moho Sama- Originally he was supposed to be the counterpart of "Homo Sama" from "Homo Sama no Daibouken". His second alias "Reuben" comes from Homo Sama's alias "Raven". His real name "Amose" is pronounced the same way as the name "Amos". The name Amos has the word root A.M.S which means "to load" in Hebrew. In Hebrew slang, when saying someone is "Maamis" (loads) it means "he fucks a lot".

Nog and Matoi, Uzib, Saica, and Ananth- Nog's and Yotam's names are "Gon", and "Yotam" spelled backward. They are prominent characters in "Homo Sama no Daibouken" and originally meant to be their counterparts. However, as the story went on they ended up as completely different characters from Gon and Yotam. "Uzib", "Saica", and "Ananth" are meant to be the counterparts of "Zubi", "Kaisa", and "Nathan" from Homo Sama as well.

Raal Sartan- Raal means "Poison" in Hebrew. "Sartan" means both "Cancer" and "Crab" in Hebrew. His name was meant to portray his personality, and his medical condition. It is also why most of the Pokémon in his team are crabs. His alias "T'horim Alzheimer" uses the same nuance with medical conditions. "T'horim" means "hemorrhoids" in Hebrew.

Tuuina Alden and Theom Alden- Their names are directly based on "twins". "Theom" means "male twin" in Hebrew. "Tuuina" comes from the word "twin" with an "a" to make in feminine. Their surname "Alden" comes from parts of the names of twins I know in real life. I won't reveal their names, or my relationship with them.

"The Policemen Four"- They are the characters of Tanimura Hiroki, Koyama Taiga, Kiryu Takaya, and Yamadera Shun. They are named on "Yakuza 4"'s four protagonists and their voice actors; Tanimura Masayoshi and Narimiya Hiroki, Saejima Taiga and Koyama Rikiya, Kiryu Kazuma and Kuroda Takaya, and Akiyama Shun and Yamadera Koichi. In chapter 71 they call themselves "the policemen four"- a reference to an interment meme which the characters call themselves "We are the Yakuza 4!".

Rotsecna- Her name is the word "Ancestor" spelled backward and meant to portray her Synchro Pokémon Mew. Her real name, Tikva means "Hope" in Hebrew.

Rotsecna's minions- all of them are named after the five books in the Torah of the Bible. 

 

Episodic characters:

Timmy Kafot (chapter 9)- This bullied kid is named after two things. His first name is named after Timmy Turner from "Fairly Odd Parents", and I dislike that character. So I named a character that fate is to die in brutal way after a character I have no interest in. His surname comes from the term "Yeled Kafot" which literally translates from Hebrew as "palms boy" but actually means "bullied boy" in slang.

Etie (chapter 9)- Timmy's lawyer. Her name comes from the word "ethical".

Gumshoos Hazozra- Unova's president. "Hazozra" means "trumpet" in Hebrew.

Dikaon Lahalutin- The GYM leader who is also a game reviewer. His name means "complete depression" in Hebrew.

Turmeric- Cilan, Cress, and Chili's cousin. He is named after the spice, similar to his family.

Tsuairu Metto (Sengoku Arc)- the Hebrew slang term "Tsair Met" in Japanese accent. Its literal meaning is "dead young" but actually means "Newby" in military slang, with an intention to insult.

Hara Kaki (Sengoku Arc)- His name means "Shit Poop" in Hebrew. I don't know what I was thinking when naming this character because it is so childish name.

Adom Akai (chapter 30)- Both his name and surname comes from the word "red" in Hebrew, and then Japanese.

Yarok, Tsahov, Kahol (chapter 30)- Their names mean "Green", "Yellow", and "Blue" in Hebrew.

Sammy Aflalo (chapter 36)- Chapter 36 is the chapter where Brazle sell drugs. "Sammy" comes from the Hebrew word "Samim" which means "drugs".

Kanna Bissu (chapter 36)- her name comes from the drug "Cannabis".

Marry Jauna (chapter 36)- her name comes from another name the cannabis drug has "Marijuana".

Heroine Gibora (chapter 36)- "Heroine" comes from the drug "Heroin". "Gibora" comes from the Hebrew word to "heroine" (as of "female hero").

Kazzy Zino (chapter 37)- Brazle's uncle who appears in the TCG chapter. His name comes from the word "casino".

Hammer (chapter 37)- a TCG player. His name comes from the Hebrew word "le'hamer" which means "to gamble".

Abed (chapter 39)- A GYM leader who tries to kill himself. His name is a Muslim name, but also comes from the Hebrew word "le'hitabed" which means "commit a suicide".

Dan Matree (chapter 43)- Iono's stalker. Combining his first name and last name but using them in reverse gives you the word "Matreedan" which means "harasser" in Hebrew. His online user name "Sekuhara" means "sexual harassment" in Japanese.

Divorced (chapter 44)- Grusha's wife. "grusha" means "divorced" in Hebrew.

Ofra Shine, Nakhshon Shine, and Abas Shine (chapter 45)- They are Brazle's mother, father, and brother. All of their names are Hebrew names, but in this context they still retain the "metal" theme in Brazle's name and are named after metals. Ofra is named after "lead" ("Oferet" in Hebrew). Nakhshon is named after "copper" ("Nekhoshet" in Hebrew). Abas is named after "zinc" ("Abats" in Hebrew).

Abdul, Joseph, and Suzie (chapter 45)- they are named after the characters with the same name from "Jojo's Bizarre Adventure".

Afik (chapter 45)- "Onichan" show's producer. His name is common Hebrew name which means "channel" in Hebrew. The word can refer both to geographical channel, and television channel, but in his case is referred to television channel.

Atsur and Kalu (chapter 48)- the trainers who kill Mat and his dad. Their names mean "arrested" and "jailed" in Hebrew.

Mat and his dad (chapter 48)- "Mat" means "dead" in Hebrew. His father who is referred as "his dad" named after "he is dead".

Yumi, Jingu, and Haruka (chapter 52)- They are named after the characters with the same name from the "Yakuza" game series.

Roy Zait- this character was introduced in "Homo Sama no Daibouken". He is the exception to the rule above, because his surname is new to this story. His surname means "olive" in Hebrew; refers to his wife's given name Olivia.

 

Others (places' names, references, etc):

The section where Brazle tries to capture other Pokémon than Pidgey in Chapter 4 is a reference to an Israeli Youtube song by "Lama Ani Hai" (Why am I alive) band which tells the story of a Pokémon player who can't find other Pokémon than Pidgey.

Aaron's phone ringtone- a reference to the opening song of the anime "Ya Boy Kongming".

Srufa Lamavet- the town in Alola where chapter 9 "the victim's fault" takes place. The name translates as "burned to death" in Hebrew.

During chapter 10 Fuecoco sings a song which is a parody to "Baka Mitai" song from the "Yakuza" franchise.

Dizzymaze- The infamous mall of the story. It named after one of the biggest and most popular shopping malls in Israel "Dizengoff Center" which is very easy to get lost in.

Divoc 17- named after "Covid 19" but backward. Since the story takes place at 2017 at this point of the story, it is named "17".

The Non Bright Murder- named after "the black death"

"Fools Scrolls: Amnesia" and "Fools Scrolls: Shamaimrim"- Named after the video games "Elders Scrolls: Oblivion" and "Elders Scrolls: Skyrim". "Shamaim" means "Sky" in Hebrew.

Eye of the Inceneroar- A song Miakko listens to in some point of the story. It is name after the song "Eye of the Tiger".

Temetube- The social platform in this story. It is named after "Youtube". "Teme" is a very rude way to say "you" in Japanese.

Honda Shigeno and Josh Gibeson's baseball story (chapter 34)- Refers to part of the story of the baseball anime Major.  

Onichan (chapter 45)- The reality show in chapter 45 is named after the show "the big brother".

Sayoko's Song- Her song is loosely based on a Persian children song my late grandmother used to sing for me. Similarly to Katsuya I don't remember how the song ends.

Salamence's Age 4- this fictive video game is named after "Dragon Age Veilguard", the forth entry in the series.

"Since when you were under the impression?"- During chapter 62 there is a conversation between Shirr and Miakko when Shirr surprises Miakko with a move she hid in the previous battles. This whole conversation is a reference to a scene at Bleach between Aizen and Shinji "Since when you were under the impression I wasn't using Kyoka Suigetsu?"   

Necessary (chapter 63's name)- Miakko and Matoi officially start dating during this chapter. The obvious meaning aside, the word "necessary" is also a name of a song by Mizuki Nana. The song is the background music of the romantic scene of Ange and Tusk from the anime "Cross Ange".

Team Rocketilim- "Tilim" means "Rockets" in Hebrew.

Kishta Homeless- During chapter 69 there is a scene where Uzib is a homeless and almost gets killed for it. The whole scene is a retelling of the Israeli AI song "Kishta Homeless" by the fictive singer "Joe Eusube".

The Five Minutes Tower- named after "The Millennium Tower"; the most iconic location in the "Yakuza" franchise.

 

That's it! Stay tuned for my next project. Now I need a break, probably long break before going into the next project.                                  

Pokémon Blaze and Furukawa- Everything "Behind the Scenes"!

  Now the web novel is over I can finally show you and explain everything behind the creation of the story such as the way I've built t...